Uz fotografiju tražio je i prevod.
Neimenovani stranac je na društevnoj mreži Redit objavio pismo na srpskom jeziku koje je našao na potkrovlju, a ne zna odakle tu. Mnoge je zanimalo o čemu se radi.
– Može li neko da prevede ovo? Našao sam ga u kutiji starih stvari u našem potkrovlju – napisao je on uz fotografiju pisma.
Ubrzo, neko je preveo pismo.
– Zdravo gospodine majore, evo dobismo vrijeme da vi se javimo da smo u putu dobro prošli i da nismo imali nikakve smetnje u putu. Da smo hvala Bogu zdravo i dobro koje i vama želimo od Boga zdravlje. Gospodine Majore mi smo ovamo našli radnike, ali oni traže uslove za rad jer oni nam ne vjeruju kad im mi pričamo ovako napamet. No vi pošaljite koliko može da zarade za jedan sat, koliko može da rade, da li su im obezbjeđeni stan i hrana i za koliko mjeseci imaju stalan posao i šta ima tamo da se radi. Koliko mogu da zarade za nedjelju dana i do kada imaju smještaj.
– Hteli smo da vas pitamo za zdravlje našeg strica. Vi i njegovi drugari ste njegovi najbliži prijatelji, zemljaci, pa vas molimo da nam napišete pismo o njegovom zdravlju i da nam kažete da li mu je bolje ili ne. Pozdravljamo vas i dedu Kapetana, dedu Stanka i Dragišu Antića i cijelo vaše društvo. Posebne pozdrave upućujemo ujka Milisavu.
– Zlatković Petar, Lapovo, Srbija, Jugoslavija. Pišite nam odmah – piše u pismu.
– Gospodine Majore, još niko nije dobio novac, a već je prošlo mjesec dana, no vi to kažite ujka Milisavu, pa nam poslije pošaljite. Nikad novac nije tako dugo putovao otkad je ujak u Engleskoj – piše u dodatku.
Zbog pisma koje se našlo kod stranca, mnogi su se pitali da li mu je major možda neko iz porodice, odgovorio je:
– Nemam pojma zašto moji roditelji i ja imamo ovo pismo pošto niko u našoj porodici nije ni Srbin ni sa tog prostora Evrope, koliko ja znam – piše, a prenosi “Blic”.